Hotel Rochester Concept

EditRegion1EditRegion10

 

EditRegion2

EMERGENCIAS / Emergencies

En caso de urgencia deberá comunicarse a los siguientes números telefónicos:
In case of emergency call the following telephone numbers:

Emergencias / Emergencies
911
Bomberos / Fire Department
100
Policía / Police
101
Defensa Civil / Civil Defence
103
Emergencia Ambiental/ Environmental Emergencies
105
Emergencias Náuticas/ Navigation Emergencies
106
Emergencias Médicas/ Medical Emergencies
107
Información / Information
110
Hora Oficial / Official Time
113
Cambios de Teléfonos / Telephone Changes
120

Ezeiza: Espigón Internacional,
Tel: 4480-0224/0227/0092. De 8a 20 horas.
Aeroparque: Sector Central, Tel: 4771-0104. De 8 a 20 horas.
Central de Informes: Av. Santa Fe 883,
Tel: 4312-2232. Web site: www.sectur.gov.ar
Aeropuertos Argentina 2000:
Tel: 5480-6111.
Secretaria de Turismo de la Ciudad
de Buenos Aires

Buenos Aires Tourist Department

Ubicada en Sarmiento 1551, piso 5, cuenta con un número telefónico (54-11) 4372-3612, otra línea para las visitas guiadas (54-11) 4374-7651, el fax es (54-11) 4374-7533, la página web es www.buenosaires.gov.ar
Además cuenta con stands de atención permanente al turista situados en los siguientes puntos de la Ciudad:

Located at 1551 sarmiento St., 5th floor, it has a telephone number ((54-11) 4372-3612, other line for guided visits (54 11) 4374-7651, the fax number is (54-11) 4374-7533. And the web page is www.buenosaires.gov.ar
In addition, there are stands for the tourist permanent attention located at the following spots of the City.

• Sarmiento 1551, P.B. Tel: 4372-3612. Lun / Vie, 10 a 17 hs, • Diagonal R. Saenz Peña y Florida. Lun / Vie, 10 a 17 hs. • Caminito y Lamadrid, Centro de Exposiciones La Boca. Todos los días, 10 a 17:30 hs. • Café Tortoni, Av. de Mayo 829. Lun / Vio, 12 a 20 hs. • Av. Alicia M. de Justo 200, Dique 4, Grua 8, Puerto Madero. Lun /Vio, 11 a 20 hs. • Carlos Pellegrini 217.-Todos los días, 10 a 18 hs. • Terminal de Omnibus de Retiro, Av. Antártida Argentina y Calle 10, local 83. Lun / Vie, 10 a 18 hs. • Galerías Pacifico, Florida y Córdoba. Lun / Vie, 10 a 19 hs. Sábado, 11 a 19 hs.

En cada ciudad de nuestro país encontrará centros de información turísticos. Generalmente los ubicará en aeropuertos, estaciones de micros o trenes y en las Municipalidades.
In each city or our country, you'll find tourist information centers. they'll generally be located at airports, bus or train stations and in the City Halls.

SERVICIOS TELEFONICOS /
Phone Services / Serviços de telefone

Información y venta telefónica de tarjetas Information and phone cards sales:

Telefónica. 0-800-222-0444
Telecom. 0-800-555-0-112
At&T.0800-555-4-288

CLIMA / Climate

La ciudad capital, Buenos Aires, tiene un clima templado y húmedo. En invierno es fresco, oscila entre los 4 a 10°C. Durante la noche suelen ser comunes las heladas y generalmente por la madrugada suele haber nieblas y neblinas que disminuyen la visibilidad, por lo que se debe estar atento en caminos y rutas. El verano es caluroso con una media de 28°C. Es aconsejable la ropa liviana y el calzado cómodo y fresco. Tanto para la primavera como para el otoño, se aconseja por la mañana, la tarde y la noche llevar abrigo ya que las temperaturas varían entre los 12 y 20°C.

The, capital city. Buenos Ares, has a mild warm and humid climate. Winters are cool, with temperatures between the 4 and 10°C. At night, frosts are typical, and generally at dawn, the fog and mist reduce visibility, thus, one should be careful on roads and routes. Summers are hot, with an average temperature of 28°C. It's highly recommended that you wear light clothes as well as cool, and comfortable shoes. In Spring and in Fall it's advisable to take warm clothes in the morning, the afternoon and the evening, as temperatures vary the 12 and 20°C.

 

Para reclamos de turistas
De 6 a 24 horas, los Centros de Atención telefónica gratuita reciben quejas y brindan información. La Secretaría de Turismo de la Nación controla y puede aplicar sanciones a las agencias y hasta puede fijar un resarcimiento económico para los damnificados. También está vigente el Programa de Ayuda y Asistencia al Turista (Proatur), en la Defensoría del Pueblo de la Ciudad, para buscar soluciones a los viajeros en problemas.

Si usted es turista y se siente engañado, estafado o considera que fue víctima de abusos o malos tratos, sepa donde reclamar. ¿Perdió el pasaporte y debe volver a su país? ¿Se quedó sin dinero para el pasaje de vuelta?... agende los siguientes teléfonos y direcciones en Internet.

El Centro de Atención al Turismo dependiente de la Secretaría De Turismo de la Nación, cuenta con una línea gratuita 0800-333-82667, los visitantes pueden conseguir información sobre los paquetes que ofrecen las agencias y conocer los precios que se declaran ante el organismo de control. También hacer denuncias por trato deficiente.

La ley 18.829, que regula la actividad de las agencias de viajes, faculta a la cartera de Turismo a pedir informes, aplicar sanciones y fijar un resarcimiento económico en favor del viajero damnificado.

Desde el 1° de enero de 2001, la Secretaría de Turismo puede solicitar directamente informes a las agencias, por ejemplo en caso de problemas por la no emisión de vouchers o modificaciones en los precios convenidos.

Las llamadas se reciben entre las 6 y las 24, y las denuncias se cursan a la Dirección Nacional de Regulación de Servicios Turísticos.

También pueden realizarse vía mail a drst@turismo.gov.ar o a 0800@turismo.gov.ar , o bien completando el formulario ofrecido en la página de Internet de la secretaría
www.turismo.gov.ar

Allí, además se puede constatar on line que las agencias estén registradas y que ofrezcan los mismos precios que declaran. El programa también tiene stands en el aeropuerto internacional de Ezeiza y en el Aeroparque.

En noviembre de 1999 comenzó a funcionar el Programa de Ayuda y Asistencia al Turista (Proatur), en la Defensoría del Pueblo de la Ciudad, para buscar soluciones a los viajeros en problemas. Hay casos de gente que se pierde y no sabe cómo regresar al lugar donde se aloja; problemas con la documentación, con las visas, pérdidas de pasaportes, turistas que carecen del dinero para regresar a su país, viajeros que fueron estafados, asaltados, o que extraviaron el equipaje, estos son algunos de los hechos que necesitan ayuda y la buscan a través del centro de atención telefónica, que funciona por el 4310-0707, interno 298.

Los caminos hacia la solución de los problemas son variados se establecen contactos con los consulados, en caso de que necesite nuevos documentos; se lo acompaña a la policía, si sufrió un asalto y se media con las agencias contratadas, en caso de problemas con el servicio. También se reciben reclamos por la discriminación o por la violación de derechos humanos y se presentan ante los organismos correspondientes.

En la terminal de trenes, colectivos y ómnibus de larga y media distancia de Retiro, el Proatur atiende a los turistas en la oficina 98. También se reciben denuncias por e-mail a: defensoria_ciudad@buenosaires.gov.ar

On line: en la base de datos de la página oficial de la secretaría, www.turismo.gov.ar , se puede constatar que la agencia contratada esté registrada y, además, los precios que declara. En el sitio de la Asociación Argentina de Agentes de Viajes (www.aaavyt.org.ar ) hay un registro de las agencias afiliadas.

SEGURIDAD / Security / Segurança

La Policía Federal es la fuerza de seguridad se ven a pie, en bicicleta en parques o lugares abiertos, a caballo, en motocicleta o bien en patrulleros. Se los ubica con uniformes azules oscuro y se debe acudir a ellos ante cualquier inconveniente. En la zona del puerto, la Prefectura Naval se encarga de la seguridad, se los ubica con uniformes marrones. Generalmente no hablan inglés pero encontrarán la manera de guiar al turista hasta una Oficina de Informes para ser atendido correctamente. Buenos Aires, es una gran metrópolis donde debe prestar cierta atención a todo lo que lo rodea como sucede en las grandes ciudades del mundo.

The Federal Police is tire security force, police afficers may; be, seen on foot, in bicycle in parks or open places, on horse back, motorcycle or into police cars. They are recognized by their dark blue uniforms and you can resoort lo them before any inconvenience. In the port area, the Navy Prefecture is responsible for the securiity, they can be recognized by their brown uniform.s In general they do not speak English, but they'll find the way to guide the tourist lo an Information.

 

INFORMACION TURISTICA BUENOS AIRES :: HOTELES RESTAURANTES CENA SHOW TANGO BUENOS AIRES ARGENTINA

 


EditRegion9

 

EditRegion4


EditRegion5

 


visitas guiadas

 

Terapia On Line

Terapia On Line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terapia On Line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IR AL FACE DE BUENOS AIRES ANTIGUO

SUBIR